Belajar
Belajar mengungkapkan 'sedikit' dalam bahasa Jepang
Ketika belajar bahasa Jepang, pernah ga sih ketemu kosakata-kosakata yang secara arti itu sama tapi kita suka bingung membedakannya. Nah kali ini saya akan coba bahas kata-kata yang artinya "sedikit", seperti dibawah berikut :
ちょっと : Chotto
少し : Sukoshi
少ない Sukunai
Nah lho.. ada 3 tuh
Sebelum aku kasih tau perbedaan-perbedaannya saya akan kasih disclaimer, bahwa bahasa Jepangnya "sedikit" itu ga hanya ada 3 loh. Nah saya akan coba bahas yaa
ちょっと (chotto)
‘Sedikit’ yang pertama yaitu ‘chotto’. Bisa dibilang chotto itu merupakan kosakata ‘sedikit’ yang biasanya pertama kali dipelajari oleh para pelajar bahasa Jepang. Kata 'chotto' memiliki beragam arti, seperti 'sedikit' yang berarti ringan atau 'cukup'. Nah ‘chotto’ itu termasuk kedalam jenis kata intensitas, dimana penggunaannya dalam kalimat untuk memperkuat predikat pada kalimatnya guys.
Contoh :
待合室でちょっと待ってください。
Machiaishitsu de chotto matte kudasai.
Tolong tunggu sebentar di ruang tunggu.
よくファストフードを食べているから、最近ちょっと太っています。
Yoku fasutofuudo o tabeteiru kara, saikin chotto futorimasu.
Karena sering makan fast food, jadi sedikit gemukan.
この鞄のデザインはいいですが、ちょっと高いです。
Kono kaban no dezain ha ii desu ga, chotto takai desu.
Desain tas ini bagus, tapi sedikit mahal.
Bonus nih
'Chotto' itu kata yang sangat berguna karena dapat juga digunakan sebagai kata sapaan/panggilan. Seperti saat kita kesenggol sama temen, kita bisa pakai kata ‘chotto’ untuk sapaan/panggilan ke temen, seperti contoh berikut :
ちょっと、痛いですよ。
Chotto, itai desu yo.
Hey, sakit tau.
少し (sukoshi)
‘Sedikit’ yang kedua yaitu ‘sukoshi’. ‘Sukoshi’ merupakan kata intensitas sama seperti ‘chotto’. Namun dibandingkan dengan ‘chotto’, ‘sukoshi’ lebih terkesan formal. Sehingga dalam kondisi-kondisi resmi akan lebih sering menggunakan ‘sukoshi’ dari pada ‘chotto’.
Contoh :
来週の宿題の量が少し多いです。
Raishuu no shukudai no ryou ga sukoshi ooi desu.
Jumlah PR minggu depan agak banyak.
今朝運動したので、少し疲れました。
Kesa undou shita node, sukoshi tsukaremashita.
Karena tadi pagi berolahraga, jadi sedikit cape.
お時間を少しいただけますか。
Ojikan o sukoshi itadakemasen ka.
Bolehkah minta waktunya sebentar ?
少ない (sukunai)
Yang ketiga ada ‘sukunai’. Meskipun secara arti sama-sama ‘sedikit’, tapi berbeda dengan ‘chotto’ dan ‘sukoshi’, ‘sukunai’ merupakan kata sifat i. Jadi memiliki perubahan bentuk sama dengan kata sifat i yang lainnya yaa.
Contoh :
少ない給料ですが、好きな仕事です。
Sukunai kyuuryou desu ga, sukina shigoto desu.
Gajinya sedikit, tapi pekerjaan yang saya sukai.
今日はお客様が少ないですね。
Kyou wa okyakusama ga sukunai desu ne.
Hari ini pelanggannya sedikit ya.
商品の種類が少なくて、店のデザインが変でしたね。
Shouhin no shurui ga sukunakute, mise no dezain ga hen deshita ne.
Jenis produknya sedikit, dan desain tokonya aneh ya.
Nah itu 3 kata ‘sedikit’ yang paling umum diketahui guys, tapi selain 3 itu juga sebenarnya masih ada banyak. Saya akan coba kasih contoh-contoh lainnya ya, seperti :
少々 (shoushou) yang merupakan bentuk lebih sopan dari ‘sukoshi’
僅か (wazuka) yang merupakan kata sifat na, dan terkesan lebih sedikit dari pada ‘sukoshi’.
Ada juga ‘seperti’ yang lainnya seperti やや (yaya), ちいと (chiito), ちょっくら (chokkura), dll
Gimana guys menurut kalian gimana dengan materi kali ini ? Belajar bahasa Jepang itu menarik kan ? Hanya dari 1 kosakata yaitu ‘sedikit’ ternyata dalam bahasa Jepang itu ada banyak. Tapi ga perlu khawatir, nikmati saja proses belajar bahasa Jepangnya ya. Nah sampai ketemu di materi berikutnya ya.
頑張りましょう!!



Komentar
No Comments To Display